科技译著的宗旨是引进国外的先进技术,因而科技译著首先必须准确无误地表达原文意思,如果在关键词句上错译或漏译,则不仅不能达到引进先进技术的目的,反而会给科技工作带来损失。所以科技译著最重要的是必须具有“准确性”。“准确性”包括两方面的含义:一是内容上忠实于原文。即确切无误地表达原文的
胡厚芳.谈谈科技文章的翻译[J].医学信息学杂志,1990,(2):
邮件订阅
RSS订阅
公众号
返回顶部
扫码关注
官方微信