TP393.092
使用全球网上资源的基本前提是有外语阅读能力,国外专业站点名称的汉译既无必要,又缺乏实际操作的可行性。目前国外专业站点汉译混乱,错误甚多,对有外语阅读能力的读者是干扰,对外语阅读能力差的读者常可形成误导,笔者对此提出自己的看法并对几本常用网址簿上的错译进行评述。
魏一生 李双官 等. Internet专业站点名称不必汉译——兼评若干网址错译问题[J].医学信息学杂志,2002,(6):
邮件订阅
RSS订阅
公众号
返回顶部
扫码关注
官方微信